Treceți la conținutul principal

Agentiadecarte.ro: Felix NICOLAU despre "Debaraua cu simţuri"

Felix NICOLAU:

"Ciprian Măceșaru strânge chinezește șurubul înțelesurilor, dar, mandarin autentic, le poate relaxa într-o zicere prietenoasă exact când simte posibila extenuare a cititorului. Excesiv de prietenos nu este el niciodată, căci sub echilibrul poetizării, sub claritatea aparentă a derulării imaginilor și simbolurilor, baracudele și tentaculele memoriei zvăcnesc din camuflaj să muște din certitudini. Invizibilele crampe și melancolii asigură un climat poetic propice sobrietății retorice. Nicio nevoie de paradisuri artificiale: „uneori,/sticlele de alcool/se termină/înaintea alcoolului,/însă capetele de pod au întotdeauna/o poveste/de spus/despre oamenii/care-ar fi putut să mai treacă/dintr-o parte în alta”. Extraordinar de îmbucurător e că poetul reuşeşte să se debaraseze de bagajul cultural şi să lase în urmă, strălucitor, snobimea."




Postări populare de pe acest blog

Primele două capitole din "Trecutul..." au apărut în limba italiană, în revista Orizzonti culturali, în traducerea lui Mauro Barindi

http://www.orizzonticulturali.it/it_interventi_Mauro-Barindi-e-Ciprian-Macesaru.html Una post-società ai margini della modernità: Ciprian Măceșaru e la Romania dei nostri giorni (febbraio 2017, anno VII)

„Resimt o plăcere nebună în a scormoni după scriitori excelenți, dar puțin cunoscuți”

http://www.bookaholic.ro/biblioteca-de-scriitor-ciprian-macesaru.html Bibliotecă de scriitor Un material de Ema COJOCARU pentru bookaholic.ro.

6 poeme în revista cehească Psí Víno, traduse de Libuše Valentová